Mi chiamo Valeria Uva e sono colei che prenderà in carico personalmente i lavori che vorrete affidarle.
Dal 2012 svolgo la libera professione di traduttrice, interprete e linguista nel mio studio privato a Polignano a Mare (Bari), attività che rappresenta lo sbocco di un lungo percorso di studi ed esperienze lavorative in Italia e all’estero.
Laureatami nel 2003 in Lingue e Letterature Straniere a Bari, dal 2004 lavoro negli ambiti della traduzione, dell’interpretariato, della glottodidattica e dell’editoria, affinando contemporaneamente le mie conoscenze e le mie competenze professionali attraverso corsi e studi specialistici.
L’italiano, lo spagnolo, il catalano e il serbo-croato-bosniaco-montenegrino sono le mie lingue di lavoro, l’inesauribile oggetto dei miei studi e la mia grande passione. Sono il motivo che mi ha spinto a viaggiare, trascorrendo periodi più o meno lunghi all’estero.
Durante gli studi universitari, ho soggiornato per un intero anno accademico in Spagna, a Valladolid, grazie a una borsa di studio ERASMUS. Da febbraio del 2007 a ottobre del 2009, ho vissuto stabilmente a Barcellona, dove ho frequentato e conseguito il Master in traduzione e interpretariato presso l’Università Pompeu Fabra.
Da gennaio del 2010 a ottobre del 2012 ho vissuto stabilmente in Bosnia ed Erzegovina, dove ho frequentato un corso di livello avanzato di lingua serbo-croato-bosniaca e ho lavorato come lettrice di lingua italiana presso l’Università di Banja Luka.
Sono socia ordinaria dell’AITI (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti) e dell’ASETRAD (Associazione Spagnola di Traduttori, Correttori e Interpreti) e sono iscritta all’albo CTU/Periti Interpreti e Traduttori del Tribunale di Bari e al ruolo dei Periti Traduttori e Interpreti della Camera di Commercio, Industria, Artigianato e Agricoltura di Bari.
Nel mio curriculum vitae potrete trovare ulteriori informazioni sul mio profilo accademico e professionale, settori di specializzazione e competenze personali.